The Powerlessness of False Gods: Do Not Trust in Them

08_nazareneIn v. 3, the worshipers declared the power of God. Then in vv. 4-7, they declared the powerlessness of false gods.

    4 Their idols are silver and gold,

       the work of human hands.

    5 They have mouths, but do not speak;

       eyes, but do not see.

    6 They have ears, but do not hear;

      noses, but do not smell.

    7 They have hands, but do not feel;

      feet, but do not walk;

      and they do not make a sound in their throat.

In reply to the mocking of unbelievers around them, they answer, “Our God is powerful, but your idols are powerless.”

It’s amazing how people worship an idol made by human hands. On the radio, a woman reported how they danced in the Basilica de Sto. Nino. They felt so good that they cried. Another woman tells of how her business improved after she prayed to Sto. Nino. Yesterday, a man over the radio said that it’s a miracle that there was no strong rain because of the Sinulog.

People would throw handkerchiefs to a man standing beside the Black Nazarene. The man would wipe the hanky and then throw it back to the owner. Only in the Philippines! But here in Cebu, they don’t throw hankies. They have their own little Sto. Ninos at home. So why throw a hankie to another Sto. Nino, when you have one at home?

The psalm says, God made the heavens and the earth. But human hands made your idols. God speaks, but your idols do not speak. What good is a dumb god?

God sees, but your idols do not see. What good is a blind god?[1]

God hears, but your idols do not hear. What good is a deaf god?

God smells, but your idols do not smell. God feels, but your idols do not feel. What good is an unfeeling god?

God walks, but your idols do not walk. What good is a non-moving god? Your idols cannot do anything; they are impotent. What good then is an impotent god?

Look at the effects of idolatry to those who trust in idols. “Those who make them become like them; so do all who trust in them” (Ps. 115:8). I looked it up in the Hebrew. Literally, “Like them will become those making them; all trusting in them.” The verb, “become,” from the Hebrew, hayah, is Qal Imperfect. The Qal Imperfect speaks of repeated and conditional action. Thus, those who trust idols will continue to become like these idols. The Qal Imperfect also speaks of capability. It is often translated in the future tense.[2] Thus, the NASB: “Those who make them will become like them.”

Listen! You will become the very thing that you worship.You become the very thing you bow down to. You become the very thing you trust most.You become the very thing you love most. Worship a blind god, and you become spiritually blind. Worship a deaf god, and you become spiritually deaf. Worship a dumb god, and you become spiritually dumb.

Let me ask you, “Are you trusting in an idol, like millions are doing today in Cebu?” Then God’s Word says, “You will become like the thing you trust.” Worship that idol and become like that idol—“bulag, pipi, at bingi.” Worship money and you become greedy. Worship pride, and you become proud.

Do you want to become like that?Do you want to live like that?

[1] Steven J. Cole, “Not to Us, But to Your Name Give Glory.” Cited January 19, 2014. Online:

[2] Warren Baker, gen. ed., The Complete Word Study Study Bible: King James Version (Chatanooga: AMG Publishers, 1994).


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s